「学習した文法を正しく使って英文を作ることができるかどうか」をチェックしてみましょう。 |
|
|
「これがペン、そしてあれが鉛筆です」と言いたいとき、何という? |
|
This is a pen,and that is a pencil. |
|
|
彼も彼女も私の友達ですだと言いたいとき、何という? |
|
Both he and she are my friends. |
|
|
あなたか私のどちらかが悪いと言いたいとき、何という? |
|
Either you or I am wrong. |
|
|
「私には時間もお金もありません」と言いたいとき、何という? |
|
I have neither time nor money. |
|
|
生徒たちだけでなく先生たちも泳いでいたと言いたいとき、何という? |
|
Not only students but also teachers were swimming. |
|
|
「彼は弟ではなくていとこです」と言いたいとき、何という? |
|
He is not my brother but my cousin. |
|
|
「彼はできるだけ多くの写真を撮った」と言いたいとき、何という? |
|
He took as many pictures as he could. |
|
|
「家に帰って来た時、父は寝ていた」と言いたいとき、何という? |
|
When I came back to home,my father was sleeping. |
|
節の位置を置き換えると? (↑↓逆でも可) |
|
My father was sleeping when I came back to home. |
|
|
「夕食を食べた後で英語を勉強しなさい」と言いたいとき、何という? |
|
Study English after you eat dinner. |
|
|
「私が勉強している間、父はテレビを見ていた」と言いたいとき、何という? |
|
My father was watching TV while I was studying. |
|
節の位置を置き換えると? (↑↓逆でも可) |
|
While I was studying,my father was watching TV. |
|
|
「駅についてすぐに私は友達に話しかけた」と言いたいとき、何という? |
|
I spoke to my friend as soon as I arrived at the station. |
|
節の位置を置き換えると? (↑↓逆でも可) |
|
As soon as I arrived at the station,I spoke to my friend. |
|
|
「もし明日雨が降ったら家にいるだろう」と言いたいとき、何という? |
|
If it rains tomorrow,I will stay home. |
|
|
「私は彼女は病気だと思う」と言いたいとき、何という? |
|
I think (that) she is sick. |
|
|
「私はあなたが野球をすることを知っている」と言いたいとき、何という? |
|
I know (that) you play baseball. |
|
|
「明日晴れるといいな」と言いたいとき、何という? |
|
I hope (that) it will be fine tomorrow. |
|
|
「私は、彼は大阪出身だと聞いた」と言いたいとき、何という? |
|
I heard (that) he was from Osaka. |
|
|
「私は、彼が先生になるだろうとは思わなかった」と言いたいとき、何という? |
|
I didn't think that he would be a teacher. |
|
|
「私は、彼が元気でうれしい」と言いたいとき、何という? |
|
I'm glad that he is fine. |
|
|
「きっと彼女は英語の先生だと思う」と言いたいとき、何という? |
|
I'm sure that she is an English teacher. |
|
|
「とても疲れていたので宿題ができなかった」と言いたいとき、何という? |
|
I was so tired that I could not do my homework. I was too tired to do
my homework. |
|
|
「(それは)とても難しい問題だったので、私は答えることができなかった」と言いたいとき、何という? |
|
It was such a difficult question that I could not answer it. |
|
市販されている「例文と日本語の意味が載っているテキスト」などを使って、例文の数を増やしてみるのもいいでしょう。また、日本語から英語にするだけでなく、英語から日本語に訳してみましょう。 |